IT・ソフトウェア関連の中国語翻訳はお任せください
IT技術は、社会の情報インフラを支える重要な産業です。
今日では「インターネットの時代」から「クラウドコンピューティング・ビッグデータの時代」などの変遷を経て、「社会インフラとしてのITが浸透する時代」を迎えています。
中国でIT製品・サービスのレベルは年々高度化しており、その市場規模は拡大を続けています。
この分野の翻訳は、高い専門知識をベースにしたローカライズ翻訳が求められます。
特に日本では様々なIT用語が独自のカタカナ用語として進化・定着してしまう傾向があり、翻訳者には日本のIT業界での経験・知識がないと対応は困難です。
長年にわたり情報通信関連企業の中国向け特許出願用翻訳も担っている当社では、IT/ソフトウェア関連分野においても高度なスキル・経験を有するプロ翻訳者を多数擁しており、そのクオリティについて確かな評価を頂いております。
SE・ソフトウェア技術者出身の専門翻訳者を揃えております
IT・ソフトウェア関連翻訳者・マネージャのプロフィール
コード等 | 学歴・留学歴・職歴等 | 専攻・資格・得意分野等 |
---|---|---|
C-05 (男性) | 北海道大学大学院 中国天津理工学院 オーストラリアEdith Cowen Univ. 日本国内大手電子メーカーで10年間勤務の他、中国のIT関連会社で10年勤務 | 工学修士 TOEIC:825点/HSK:8級 情報処理技術者 IT・ソフトウェア関連文書などを中心に幅広い分野に精通 |
C-06 (女性) | 瀋陽師範大学 北京大学 | 日本語学士、EMBA修士 某ソフトウエア会社でソフトウエアの開発・テスト及び関連書類の翻訳担当 得意分野: IT、ソフトウエア、ネットワーク関連等 |
Z-09 (男性) | 吉林大学通信工程学院 九州工業大学 某大手日系ソフトウエア会社でソフトウエアエンジニア・マネージャー8年勤務 | 工学修士(電子) 得意分野: ソフトウエア、無線通信など |
IT・ソフトウェア関連の主な取り扱い文書
- ソフトフェアの開発仕様書
- システム要件定義書
- システム設計書(基本設計書・詳細設計書)
- データベース定義書・設計書
- ネットワーク設計書
- システムテスト計画書
- ソフトウェアのユーザーマニュアル
- IT製品の仕様書・取扱説明書
- モバイル機器(スマホ、タブレット等)の取扱説明書
- 各種専門ソフトウェアの仕様書・取扱い説明書
- マルチメディア関連(画像処理、動画処理、音声認識など)
- インターネットビジネス・電子商取引関連
- 情報通信分野における特許・学術論文
など